ВСТУП……………………………………………………………………………….3
РОЗДІЛ
1. ТЕОРЕТИЧНІ ОСНОВИ ПОХОДЖЕННЯ ТА ТЛУМАЧЕННЯ ІНТЕРНЕТ-МЕМІВ У СУЧАСНОМУ
МЕДІАПРОСТОРІ…………………...6
1.1
Поняття інтернет-мему та його особливості……………………………..6
1.2
Характеристика інтернет-мови як медіапростору……………………...14
1.3
Способи розповсюдження інтернет-мемів……………………………..22
1.4
Інтернет-меми як вираження культури…………………………………26
Висновки до розділу 1……………………………………………………………..32
РОЗДІЛ
2. АНАЛІЗ АНГЛОМОВНОГО МЕДІАПРОСТОРУ ЯК ІНТЕРНЕТ-РЕСУРСУ ДЛЯ ВИЯВЛЕННЯ
ЛІНГВІСТИЧНИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ МЕМІВ……………………………………………………...34
2.1
Інтернет-меми як засіб комунікації в сучасному англомовному медіапросторі……………………………………………………………………….34
2.2
Класифікація мемів, що використовуються в сучасному англомовному медіапросторі……………………………………………………………………….46
Висновки до розділу 2……………………………………………………………..64
ВИСНОВКИ………………………………………………………………………..66
СПИСОК
ВИКОРИСТАНОЇ ДЖЕРЕЛ………………………………………...69
ДОДАТКИ………………………………………………………………………….74
ВСТУП
Актуальність теми. Це дослідження
заглиблюється в сферу інтернет-мемів, розбираючи їх як одиниці
інтернет-дискурсу та досліджуючи їх структуру та притаманні комедійні ефекти.
На думку Л. П. Сона, інтернет-дискурс – це форма мовної комунікації, на яку
впливають соціокультурні, прагматичні, психологічні та інші чинники. Цей
дискурс працює в глобальній системі взаємопов’язаних комп’ютерних мереж,
сприяючи обміну інформацією між користувачами та надаючи доступ до величезних
інформаційних ресурсів [5].
У
сучасному взаємопов’язаному світі зв’язок і взаємодія в Інтернеті переплелися.
Феномен, відомий як «інтернет-мем», ілюструє цю інтеграцію, представляючи
багатогранну сутність з вербальними та невербальними компонентами культурної
цінності, яка швидко циркулює в Інтернеті [6].
Мем
це унікальне явище. Він мінливий, та його властивості не обмежуються лише
мінливістю. Комплексне поєднання мемів формує свій власний сленг, який увібрав
у собі як лексику з інших жаргонів, так і свої власні унікальні мовні явища.
За
останнє десятиліття меми перетворилися на складне явище, яке привертає увагу
відомих учених, які досліджують соціологічні та лінгвістичні аспекти. Текстові
аспекти мемів мають унікальні лінгвістичні особливості, що захоплюють
лінгвістів у всьому світі, які досліджують стилістичні засоби, образні засоби,
структуру речень, орфографію, пунктуацію та лексичні масиви, включаючи
абревіатури [6]. Дослідження інтернет-мемів переплітається з ширшим аналізом
концепції мему такими дослідниками, як Р. Докінз, Г. Плот, Ю. В. Щур, М. І. Грім,
Є. І. Горошко, Є. А. Нежура та інші.
Однак
інтернет-мем залишається найменш дослідженим аспектом інтернет-комунікації.
Тому ця робота має розкрити його лінгвістичний творчий потенціал, включаючи гру
слів, стилістичні прийоми, навмисні орфографічні спотворення та взаємодію між
вербальними та візуальними елементами.
Актуальність
дослідження полягає в необхідності системного опису інтернет-мему з урахуванням
його структури та потенціалу створення комічного ефекту як вербальним, так і
іконічним компонентом.
Мета дослідження - опис і вивчення лінгвістичних
аспектів інтернет-мемів і механізмів створення комічного ефекту в них.
Для
досягнення поставленої мети необхідно вирішити такі завдання:
1)
розглянути поняття інтернет-мему та його особливості;
2)
дати характеристику інтернет-мови як медіапростору;
3)
виділити способи розповсюдження інтернет-мемів;
4)
простежити інтернет-меми як вираження культури;
5)
дослідити інтернет-меми як засіб комунікації в сучасному англомовному медіапросторі;
6)
здійснити класифікацію мемів, що використовуються в сучасному англомовному
медіапросторі.
Об’єктом дослідження виступає
інтернет-мем як одиниця інтернет-комунікації.
Предметом дослідження є структурні,
функційні та мовностилістичні особливості інтернет-мемів, а також механізми
створення комічного ефекту в них.
У
цьому дослідженні застосовувалися такі методи
роботи, як: контекстуальний та порівняльний аналіз, аспектний аналіз та
контент-аналіз.
Матеріал
дослідження складається з інтернет-мемів, отриманих з сегментів Інтернету,
включаючи такі платформи, як Know Your Meme, Memes Happen, 9GAG, Lurkmore та
інші.
Наукова
новизна обумовлені тим, що медіапростір та безпосередньо інтернет-меми загалом
для лінгвістики мають дуже цінне значення. Незважаючи на те, що раніше вже
робилися спроби дослідити цю сферу, досі не було створено єдиної та чіткої
системи аналізу. Крім того, враховуючи динамічність мемів, стрімкість розвитку
мережевої комунікації, навряд чи можна говорити про те, що найближчим часом
така система буде створена.
Практична
значимість роботи полягає в тому, що даному матеріалу та аналізу прикладів
можна знайти застосування серед медіапростору, а також у сучасних способах
комунікації.
Структура роботи. Дипломна робота
складається зі вступу, двох розділів, висновків до кожного розділу, загальних
висновків, списку використаних джерел українською та англійською мовами, та додатків.
У
вступі обґрунтовується актуальність дослідження, визначаються цілі та завдання.
Основна
частина дозволяє поставлені завдання з опорою на матеріали наукових праць,
журналів, статей та сучасний англомовний медіапростір.
У
першому розділі викладено теоретичні особливості роботи, пояснюються ключові
поняття, що використовуються у дослідженні.
У
другому розділі увага приділяється аналізу ролі англомовного медіапростору як
інтернет-ресурсу виявлення лінгвістичного аспекту мемів.
У
Висновку підбито підсумки даної дипломної роботи.
У
Списку використаних джерел наведено цитовану літературу на тему дослідження.
ВИСНОВКИ
Дана магістерська робота
присвячена лінгвістичним особливостям інтернет-мемів як сучасного засобу
комунікації медіапросторі. Результатом роботи стала власна класифікація
інтернет-мемів, складена при аналізі та обробці всього зібраного матеріалу.
Останнім часом
лідируючу позицію у спілкуванні займає Інтернет. На даний момент він є найбільш
повним, оперативним та доступним джерелом інформації та засобом масової
комунікації. І саме мем є невід'ємною частиною цієї великої та складної
системи. Мем розглядається як механізм передачі та зберігання культурної
інформації. При цьому спонтанному поширенню серед інтернет-користувачів схильна
не будь-яка інформація, а лише та, яка будь-яким чином залишає багатьох
користувачів небайдужими до неї, викликає інтерес або породжує асоціації,
тобто. інформація, що має особливу конотацію.
Меми відображають
культурні стереотипи та явища сучасної дійсності, які є актуальними та цікавими
для інтернет-користувачів. Інтернет-меми можна вважати різновидом прецедентних
феноменів. До прецедентних відносять феномени, що регулярно відтворюються в
актах комунікації, добре відомі всім представникам медіапростору.
У процесі дослідження
було розглянуто особливості:
- інтернет-мема;
- інтернет-мови як
медіапростору;
- методів
розповсюдження інтернет-мемів;
- інтернет-мемів як
вираження культури участі;
- інтернет-мемів як
засоби комунікації в сучасному англомовному медіапросторі;
- класифікації мемів,
що використовуються у сучасному англомовному медіапросторі.
На основі проведеного
дослідження, присвяченого даній проблемі, дійшли таких висновків:
Було розглянуто
теоретичний матеріал з теоретичних основ походження та тлумачення інтернет-мемів
у сучасному англомовному медіапросторі: поняття мема та його особливості,
характеристика інтернет-мови як медіапростору, методи поширення інтернет-мемів
та безпосередньо інтернет-меми як вираження культури участі.
Соціальні мережі майже
повністю поглинули сферу спілкування людей. А виразом реальних емоцій та переживань
стали мем, смайли та анімації. Вони використовуються, щоб привнести трохи
гумору, критики чи емоційності в медіапросторі. У той самий час, може бути
відмінним методом комунікативного спілкування. Численна кількість мем
англійською постійно з'являється у мережі, які забавні підписи вражають уяву.
Історія еволюції англомовних мемів пов'язана з книгою Франсіс Хейлігена
«Егоїстичні меми та еволюція кооперації». У ній Хейліген стверджує, що мем має
пройти чотири різні етапи з моменту свого створення однією людиною до того
моменту, коли її передаватимуть один одному інші люди. Ці чотири стадії
Хейлінген назвав асиміляція (процес при якому людина стає носієм мема),
збереження (процес утримання мема в пам'яті), вираз (процес, при якому людина
використовує мем у мові, поведінці або іншим чином) виражає його) та
«трансмісія» мема (передача мема іншій людині). Найбільш яскраві, злободенні,
найшвидше поширені меми були названі ним «сильні меми».
Ще одна важлива
особливість мемів – їхній соціокультурний характер. Меми – явище дуже
специфічне, зрозуміле далеко ще не всім. Враховуючи, що вони все частіше
спостерігаються в медіапросторі, очевидно, що люди, які не користуються як
мінімум інтернетом, далекі від мемів. Інтернет-меми не впливають на певні
соціальні групи, такі як пенсіонери, малі діти. Мему притаманні такі ознаки:
1) соціокультурна
спрямованість;
2) полімодальність;
3) політична чи
соціальна забарвленість.
Основними функціями
мема в сучасному англомовному медіапросторі є: комунікативна, інформативна та
розважальна. Ці функції є ключовими факторами зростання популярності мемів
серед інтернет-користувачів. Саме ці функції роблять інтернет-меми особливою
одиницею сучасного англомовного медіапростору.
Вивчення лінгвістичних особливостей
мемів дає важливу інформацію про функціонування мови Інтернет комунікації. Для
творців мемів характерним є використання особливого стилю, щоб користувачі, які
бачать меми, могли високо оцінити його значення.
Оскільки Інтернет є
новим комунікативним середовищем, то меми зазнають змін залежно від його стилю
та ситуації, в якій він застосовується.
Таким чином,
дослідження інтернет-ресурсу для виявлення лінгвістичних особливостей мемів
виділяє кореляції між функціями, ознаками та факторами появи та використання
інтернет-мемів інтернет-спільнотою в нових специфічних лінгвістичних умовах
інтернет-простору. Виявлення та визначення процесів появи та функціонування
інтернет-мемів дозволяє відстежувати, аналізувати та, частково, коригувати
процеси в суспільстві через мережу Інтернет.
Зважаючи на все
вищесказане, вважаємо, що мета роботи досягнута, а дані подібних досліджень
стануть значним внеском як у сучасну теорію перекладу, так і в загальну
практику наукових досліджень.
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
1.
Барсукова В. І., Топачевський С. К. Перекладацький підхід до класифікації
жартів. Житомир. 2014. 6 с.
2.
Батринчук, З. Р. Креолізований текст як параграфемний елемент у сучасному
англомовному епістолярному дискурсі. Видавничий дім «Гельветика». 2018. Вип. 3.
С. 80–84.
3.
Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики. Київ: Видавничий центр
«Академія». 2004. 244 с.
4.
Бойко (Руденко) М. Ю. Арго, жаргон, сленг : питання термінології. Германістика
у XXI столітті : когнітивна, соціо- та прагмалінгвістика. III Всеукраїнська
наукова конференція германістів з міжнародною участю. Харків. 2014. С. 120–121.
5.
Болдирева А. Є. Мовні засоби створення гумористичного ефекту: лінгвокогнітивний
аспект (на матеріалі романів П. Г. Вудхауза) : автореф. дис. на здобуття наук.
ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Українська мова»., 2007. 24 с.
6.
Воронюк О. В. Паронімічна атракція в заголовку текстів англомовної масової
комунікації : автореф. дис… канд. філол. наук. 10.02.04. О., 1998. 16 c.
7.
Горіна Ж. Д. Трансформація масової культури в сучасних медіа текстах. Вісник
Одеського національного університету. 2019. Вип. 1(19). С. 14–20.
9.
Дорошенко К. Мовна гра як теоретична проблема. Літературний процес:
методологія, імена, тенденції. Філологічні науки. 2014. № 4. С. 140–143.
10.
Кузнєцова О. В. Тема-рематична прогресія як когнітивний механізм комічного.
Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія :
Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов. 2017. Вип. 86. С.
118–124.
11.
Радзієвська Т. В. Текст як засіб комунікації. АН України, Ін-т укр. Мови. 1993.
194 c.
12. Самохина (Дмитренко) В. А. Проблеми
загального, германського та слов’янського мовознавства. Чернівці. 2008. С.
339–343.
13. Самохіна В. О. Жарт у сучасному
комунікативному просторі Великої Британії та США. Харків : ХНУ імені В. Н.
Каразіна, 2012. 360 с.
14.
Самохіна В. О. Проблема типології англомовних жартів. Лінгвокогнітивні аспекти
малих текстів. за ред. проф. С. О. Швачко. Суми : Вид-во СумДУ., 2008. С.
113–123.
15. Солощук Л. В. Вербальні і невербальні
компоненти комунікації в англомовному дискурсі. Харків : Константа. 2006. С.
300.
16. Сюта Г. М. Паронімічна атракція в
ідіостильовій системі Емми Андрієвської. Науковий часопис Національного
педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 8, Філологічні науки
(мовознавство і літературознавство). 2009. С. 66–70.
17. Харченко О. В. Американський дискурс
комічного та його лінгвокогнітивні особливості. Вісник Харківського
національного університету імені В. Н. Каразіна. 2010. № 897. С. 120–125.
18. Чернікова О. І. Вербальний мем :
лінгвістичний аспект. Наук. Записки Національного університету «Острозька
академія». Вид-во Національного ун-ту «Острозька академія». 2015. Вип. 51. С.
354–356.
19. Alden D.L., Hoyer W.D., Lee C. Identifying
Global and Culture-Specific Dimensions of Humor in Advertising : A
Multinational Analysis. Journal of Marketing. 1993. Vol. 57. P. 64–75.
20. Alexander R. J. Aspects of Verbal Humor in
English. Tubingen : Gunter Narr Verlag, 1997. 217 p.
21. Attardo S., Raskin V. Script Theory
revis(it)ed: Joke Similarity and Joke Representation Model. Humor :
International Journal of Humor Research. 1991. Vol. 4. № 3–4. P. 293–348.
22. Blackmore S. The Meme Machine. Oxford :
Oxford University Press, 1999. P. 288.
23. Brown, N. A Defense of Form : Internet
Memes and Confucian Ritual. Stance, Vol. 7. 2014. P. 19–27.
24. Buchel B. : Internet Memes as Means of
Communication. Brno, 2012. 73 p. 69.Dainas A. Keep Calm and Study Memes. Case
Western Reserve University.
Department of Cognitive Science.
Cleveland. 2015. 74 p.
25. Dawkins R. The Selfish Gene. Oxford
: Oxford University Press, 2006. 360 p. 71.Dennett D. Memes and the
exploitation of imagination. Journal of Aesthetics
and Art Criticism. 1990. P. 127–135.
26. Dmitrenko V. A. Strategies of Humour and
Deception and Linguistic Choices. Вісник Харківського державного університету.
1999. № 430. P. 35–38.
27. Fischer E. Linguistic Creativity :
Exercises in «Philosophical Therapy».
Amsterdam : Springer Science & Business
Media, 2012. 193 p.
28. Frehner C. Email, SMS, MMS : The linguistic
creativity of asynchronous discourse in the new media age. Bern : Peter Lang.
2008. 294 p.
29. Hotten J. C. The slang dictionary or, the
vulgar words, street phrases, and fast expressions of high and low society :
many with their etymology, and a few with their history traced. Replica of 1869
edition. London : Elibron Classics, 2004. 362 p.
30. Huntington E., Heidi : The Affect and
Effect of Internet Memes. Colorado State University, 2017. 267 p.
31. Hymes D. The interaction of language and
social life. Sociolinguistics: The essential readings. 2003. P. 30–47.
32. Kingsley A. Lucky Jim. Harmondsworth :
Penguin, 1992. 390 p.
33. Koestler A. The Act of Creation. New York :
The Macmillan Company, 1964. 751 p.
34. Kulkarni. A. Internet Memes and Political
Discourse : a Study on the Impact of Internet Meme as a Tool in Communicating
Political Satire. Journal of Content, Community and Communication. Vol. 6.
2017. P. 13–17.
35. McGrath A. E. Dawkins’ God: genes, memes,
and the meaning of life.
Oxford : John Wiley & Sons, 2005.
202 p.
36. Patel R. : First World Problems : A Fair
Use Analysis of Internet Memes.
UCLA Entertainment Law Review, 2013. 23
p.
37. Peirce Ch. S. Collected papers of Charles
Sanders Peirce (8 Volumes). MA : Harvard University Press. 1965 edition. Vol.
2. P. 917.
38. Raskin, V. Semantic Mechanisms of Humor. :
D. Reidel, 1985. 380 p.
39. Shifman
L. An anatomy of a YouTube meme. New Media & Society. 2012. P. 187–203.
40. Shifman, L. & Thelwall, M. Assessing
global diffusion with web memetics : The spread and evolution of a popular
joke. Journal of the American Society for Information Science and Technology.
60(12). 2019. P. 2567–2576.
41. Shifman. L. Memes in a Digital World:
Reconciling with a Conceptual Troublemaker. Journal of Computer-Mediated
Communication. 2013. P. 362– 377.
42. Sturken M., Cartwright L. Practices of
Looknig : An Introduction to a visual culture. New York : Oxford University
Press. 2009. 486 p.
43. Tannen D.
Conversational Style :
Analyzing Talk Among
Friends.
Connecticut. London : Ablex Publishing,
Westport. 1984. P. 272.
44. Teun van Dijk. Political Discourse and
Ideology. Doxa Communication. University of
Amsterdam. Universitat Pompeu
Fabra, Barcelona. 2020. P. 207–225.
45. Veale T.
An analogy-oriented type
hierarchy for linguistic
creativity. KnowledgeBased Systems. 2006. №. 7. С. 471–479.
46. Cambridge Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org
(дата звернення: 12.02.2024).
47. Collins English Dictionary. URL :
https://www.collinsdictionary.com (дата звернення: 12.02.2024).
48. Longman English Dictionary URL:https://www.ldoceonline.com (дата звернення: 12.02.2024).
49. Oxford Learner’s Dictionaries. URL : https://www.oxfordlearnersdictionaries.com (дата звернення: 12.02.2024).
50. 9GAG. URL : https://9gag.com (дата
звернення: 12.02.2024).
51. Know Your Meme. URL: http://knowyourmeme.com
(дата звернення: 12.02.2024).
52. Lurkmore: URL: http://lurkmore.to (дата
звернення: 12.02.2024).
53. MemesHappen. URL: https://memeshappen.com
(дата звернення: 12.02.2024).
54. Dailydot. URL:
https://www.dailydot.com/unclick/top-memes-2017-google/ (дата звернення: 12.02.2024)
55. Highsnobiety. URL:https://www.highsnobiety.com/p/best-memes-2017/
(дата звернення: 12.02.2024)
56. Info-4all. URL:
http://info-4all.ru/en/dosug-i-razvlecheniya/obshestvo-i-
politika/novosti-i-obshestvo/samie-populyarnie-memi-interneta/ (дата звернення: 12.02.2024)
57. Lifewire. URL:
https://www.lifewire.com/internet-memes-that-have-won-our- hearts-3573553 (дата
звернення: 12.02.2024)
58. Lifewire. URL:
https://www.lifewire.com/best-game-of-thrones-memes- 4163070 (дата звернення: 12.02.2024)
59. Lovelylanguage.URL: http://www.lovelylanguage.ru/interesting/articles/memes-and-animations
(дата звернення: 12.02.2024)
60. Allthingsdank. URL:
https://www.allthingsdank.com/the-cultural-impact-of- internet-memes/ (дата
звернення: 12.02.2024)
61. Thedailystar. URL: https://www.thedailystar.net/shout/humour/types-memes-
1534762 (дата звернення: 12.02.2024)
62. Fishki. URL: https://fishki.net/1268698-populjarnye-internet-memy.html
(дата звернення: 12.02.2024)
Немає коментарів:
Дописати коментар